Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(кулак тощо)

См. также в других словарях:

  • відкленути — (руки): розігнути, розправити затиснуті в кулак руки [III] Відкленути руки пояснене «розігнути, розправити затиснуті в кулак руки» (486), а закленути руку (87) як «затиснути руку (в кулак)». Слово «кулак» у поясненні непотрібне, бо затемнює зміст …   Толковый украинский словарь

  • закленути — Закленути: (руку) затиснути руку (в кулак) [III] заложити, закласти [14;I] Відкленути руки пояснене «розігнути, розправити затиснуті в кулак руки» (486), а закленути руку (87) як «затиснути руку (в кулак)». Слово «кулак» у поясненні непотрібне,… …   Толковый украинский словарь

  • ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • стискатися — а/юся, а/єшся і сти/скуватися, уюся, уєшся, недок., сти/снутися, нуся, нешся; мин. ч. сти/снувся, нулася, нулося і сти/сся, сти/слася, сти/слося; док. 1) Зменшуватися в об ємі під дією зовнішнього тиску; ущільнюватися. || Зменшуватися в об ємі… …   Український тлумачний словник

  • ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»